Главное Свежее Вакансии Образование
3 057 9 В избр. Сохранено
Авторизуйтесь
Вход с паролем

Лингволансер, или как вместе со стартапом появилось новое слово

Мы - молодая украинская команда, работающая над стартапом, который поможет лингвистам находить работу и, что самое главное, зарабатывать. Just launched. Но сейчас не об этом. Идея создать свою платформу для жаждущих и умеющих работать с иностранными языками родилась в нашей команде давненько.

Среди нас есть выпускники ин.язов, которые еще с первых курсов начали заниматься переводами, репетиторством и тому подобными подработками. Как обычно в таких случаях бывает, мы искали такого рода "халтуру" на сайтах фриланса. На самом деле, у нас, как у внезапно сформировавшихся лингвистов, была и остается четко обозначенная ниша, которая ограничивалась всего четырьмя категориями: перевод, копирайтинг, репетиторство, услуги гида.

Фрилансерские платформы в большинстве своем не позволяли нам, супер-героям лингвистического ремесла, раскрыться в полной мере. Одни – были слишком многопрофильные, другие же – урезали нашего брата до статуса переводчика. Таким образом, многогранные тонкие души филологов, бывало часами пребывали в состоянии лингвистического фриланса, который мы ласково называли то лингволансом, то лингвотрансом, то… В общем-то филологи - что с нас взять?..

Таким образом, из среднестатистических студентов филфаков мы переросли в лингволансеров и понесли этот почетный статус в массы. Мы обнаружили, что термин "лингволансер" не используется в отечественной коммуникационной среде. Великий и могучий Гугл выдал целых 0 совпадений. Мы решили, что это судьба, и мы будем вносить это слово в обиход лингвистов-фрилансеров. Ведь раньше и такого слова, как фрилансер не знали, а сейчас даже возле подъезда можно услышать: «А мой внучек фрилансЭром работает». Да, чуть не забыли - и специализированный проект для лингвонасеров создадим, чем сейчас и занимаемся, потому что ближнему своему нужно помогать.

b_551173e042bf1.jpg

Итак, запоминайте:

Лингволансер – это независимый работник/сотрудник, чья деятельность связана с языками. Направления лингволанса: переводчики, копирайтеры, туристические гиды и преподаватели языков.

Душевная команда стартапа 2polyglot.com

+5
В избр. Сохранено
Авторизуйтесь
Вход с паролем
Комментарии
Владимир 1377
Чем вы лучше адвего? Площадки репетиторов и гидов так же есть, собирать гибрид адвего+репетиторы+гиды сможете ли вы конкурировать с уже существующими?
И да, если бы у вас в команде был слесарь, то создавали гибрид адвего+репетиторы+слесари? Что уникального и решение какой проблемы заключается в проекте?
Думаю идея мультифункциональной платформы и то была бы интереснее. ;)
Ответить
Михальчук Татьяна
Здравствуйте, Владимир. Спасибо, что заглянули к нам — приятно.
Конечно же, все сервисы, предоставляющие услуги гида, перевода, копирайта, репетиторства, косвенно являются 2polyglot.com конкурентами с уже наработанным опытом и пользователями. Но на рынке не было ресурса, который ориентируется и полностью разработан исключительно под лингвистов, продуманы все направления деятельности под специалистов этой области, даже фильтры заточены под спецификацию лингвистов. Мы как раз таки трудимся для того, чтоб человек пришел к нам на сайт и ему не нужно было ходить по другим сайтам, так как тут есть все и одновременно нет ничего лишнего. Собственно, это и считаем "лучшестью", как и уход от мультифункциональности, потому как хотим сделать узко и качественно.
А вот про слесарей подумаем — хорошая идея ;-)

З.Ы. Отдельная благодарность за забавный слог комментария — приятно читать :-)
Ответить
Владимир 1377
успехов тогда, правда даже такой узкостью сомневаюсь что получится выйти как минимум с тени адвего )
Ответить
Михальчук Татьяна
В любом случае, спасибо! И взаимно)
Ответить
Анна Воронова
А мне наоборот кажется, что чем специфичней, тем лучше в итоге для пользователей — бОльшая вероятность, что сделают с умом. Так что от меня — аpprove)
Ответить
Михальчук Татьяна
Анна, спасибо,за аппрув. Приятно!
Стараемся, чтоб "с умом" :)
Ответить
Lingvoteka
Переводческий портал
Julia Sergeeva
Приятный лаконичный дизайн и идея не плохая, буду за Вами следить)
Ответить
Михальчук Татьяна
Спасибо вам!
заходите к нам еще =)
Ответить
UpgradeIM
Сервис достижения жизненных целей, обмена знаниями, повышения уровня жизни
Федоров Николай
Сделайте чтобы текст на фотографиях внизу читался сразу, а не после наводки курсора. И я думаю что эти кнопки сожно было бы разместить наверху, сразу под слайдером, так как суть вашего сервиса понятна сразу и хочется сразу посмотреть сколько у вас переводчиков. Я вот зарегистрировался через фейсбук (вылезла кстати какая-то ошибка), но меня никто не спросил о моей компетентности, образовании, дипломе переводчика и т.д., а вы похоже уже записали меня в число ваших "профессионалов"…. Я вот как-то не понял каким образом я должен продемонстрировать свой профессионализм на вашем сайте.
Ответить
Выбрать файл
Блог проекта
Расскажите историю о создании или развитии проекта, поиске команды, проблемах и решениях
Написать
Личный блог
Продвигайте свои услуги или личный бренд через интересные кейсы и статьи
Написать

Spark использует cookie-файлы. С их помощью мы улучшаем работу нашего сайта и ваше взаимодействие с ним.