Вы Нам не «Выкайте»
Брендинговое агентство «Bandito» выясняет как правильно писать местоимение «вы». С большой или с маленькой буквы.
Как в чужой монастырь со своим уставом не ходят, так и рекламные тексты имеют свои правила. Сегодня, «выкать» с большой буквы – моветон.
Да, употребление «Вы» как бы знак уважения. Но имеет ли место это в рекламных текстах? Или же обращения во множественном числе и почтительного тона в тексте уже достаточно? Давайте разбираться.
«Вы» и «вы» в грамматике русского языка
Со школьной скамьи нас учили употреблять заглавную букву, в знак уважения.
И видимо с тех пор у многих закрепилось в головах прочное и устоявшееся мнение, о том, что писать все-таки местоимение «вы», надо с большой буквы: мы же уважаем нашего оппонента и уважаемого будущего клиента. Не важно, где – главное: «Вы», «Вас», «Ваша», «Вам».
Сегодня почтительное «Вы» можно встретить практически везде: в рекламных баннерах, плакатах, постах социальных сетей, даже в грубой перепалке под чьим-то текстом в комментариях.
Откуда ноги растут?
Рынок услуг растет с каждым днем, уникальных предложений крайне мало. И борьба за «своего» клиента разворачивается с первой рекламной компанией. Важно грамотно выстроить политику продвижения бренда.
Употребление «Вы» с большой буквы – находка для компаний. Персональное обращение «Вы» производит как будто больший эффект, чем безличное «вы». Конечно, еще дедушка Карнеги подметил, что расположение собеседника напрямую зависит от манеры обращения к нему. Это сразу же взяли на заметку разработчики иностранных рекламных компаний и стали активно использовать в продвижениях бренда. Все рекламы и буклеты пестрили англоязычным «You», создавая эффект прямого общения с потенциальным клиентом. На руку рекламщикам сыграла и неоднозначность перевода.
Русскоязычные рекламные компании подхватили тренд и решили умело использовать этот трюк при продвижении или ознакомлении с брендом. Только вместо англоязычного «You», стали заменять на русскоязычное «Вы».
С этой целью даже были разработаны вполне официальные справочные пособия современных авторов. Вот цитата из книги: «Правила русской орфографии и пунктуации». Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2013. § 202
«С прописной буквы пишутся местоимения Вы, Ваш как форма выражения вежливости при обращении к одному конкретному лицу в письмах, официальных документах и т. п., напр.: Поздравляем Вас... Сообщаем Вам... В ответ на Ваш запрос... Так же пишутся слова Вы и Ваш в текстах, предназначенных для многократного использования, типа анкет, реклам, листовок. С прописной буквы пишутся при официальном титуловании оба слова в сочетаниях Ваше (Его, Её) Величество, Ваше (Его, Её) Высочество.»
Это неверное суждение. Обращаясь в тексте на «вы» с маленькой буквы, уже априори вежливое обращение. Не надо излишне выделять это обращение заглавной буквой.
«Вы» с большой буквы будет уместно, если вы обращаетесь к ветерану Великой Отечественной войны или к персоне с особым статусом.
В рекламных текстах, книгах, постах в социальных сетях, буклетах и массовых email рассылках следует писать «вы», «вам», «вас» с маленькой буквы, потому что такое обращение рассчитано на большое количество читателей. «Вы» с маленькой буквы – это беспроигрышный вариант при обращении к любой целевой аудитории без лишней услужливости.