РАЗНИЦА В УПОТРЕБЛЕНИИ MAN, HUMAN, PEOPLE И FOLKS

Man и men
Основное значение слова man (оно обычно указывается первым в словаре) — человек.
Man is a rational being. — Человек — разумное существо.
Другие значения слова man: мужчина, приятель (при неформальном общении), парень (партнер, мужчина, пара), сотрудник компании. И во всех этих значениях слово man может употребляться во множественном числе, получая форму men. Во множественном числе men в значении «человек» не используется.
Many believe that a man should not show violent emotions. — Многие считают, что мужчина не должен проявлять бурных эмоций.
Finally, she has a man, and she will stop looking with envy at her friends. — Наконец, у нее появился парень, и она перестанет смотреть с завистью на подруг.
You need to send some men to solve this problem. — Вам нужно отправить несколько сотрудников для решения этой проблемы.
Hey man, can you give me a lift home? — Эй, приятель, подбросишь меня до дома?
Обратите внимание, что men, т. е. во множественном числе, всегда относится к лицам мужского пола.
И несколько устойчивых выражений со словом man в вашу копилку:
the best man — шафер, свидетель (на свадьбе);
man-made — сделанный человеком;
man-hour — человеко-час;
a man of character — волевой человек, сильная личность;
as one man — как один, как по команде. Human Это слово переводится как «человек» (в смысле «живое существо»), «человеческое существо» (т. е. представитель рода человеческого). Форма множественного числа — humans. The influenza virus is dangerous to humans. — Вирус гриппа опасен для человека. Также human может переводиться как прилагательное «человеческий». Nothing human is alien to him. — Ничто человеческое ему не чуждо. Встречается еще одна версия — human being. Это выражение имеет такое же значение, но употребляется в более научном контексте. Human being differs from animals in the ability to think. — Человек отличается от животного способностью мыслить. Устойчивые выражения со словом human: human capital — человеческий капитал; a human error — ошибка, вызванная человеческим фактором; to put a human face on — придать человечности чему-либо; human hunger — кадровый голод; human development — развитие человеческого потенциала. Person и people Person означает «человек», «личность», а в форме множественного числа people вы переведете его как «люди». В общем, это слово употребляется, когда вам необходимо обозначить человека как члена общества, личность, того, кто наделен качествами, присущими именно человеку, или когда вы хотите вежливо указать на какого-либо человека. He is a very interesting person. — Он очень интересный человек. These people are acting suspiciously. — Эти люди подозрительно себя ведут. Обратите внимание: во множественном числе чаще всего используется форма people, но при обозначении группы лиц в полицейских отчетах, юридических документах и других случаях официально-делового стиля может быть форма persons, и переводится она в таком случае как «лица». The persons responsible for the incident were taken into custody. — Лица, ответственные за произошедшее, были взяты под стражу. Еще одно важное замечание: когда мы говорим о людях, people согласуется с глаголом во множественном числе. Но это слово может переводиться еще и как «народ». И тогда правила согласования меняются: a people — народ, требует согласования в единственном числе; peoples — народы, употребляется соответственно во множественном числе. The President spoke to his people. — Президент обратился с речью к своему народу. The peoples of the Far North have preserved their traditional way of life. — Народы Крайнего Севера сохранили традиционный быт. Устойчивые выражения со словами person и people: a morning person — жаворонок, ранняя пташка; an evening person — сова, полуночник; a people person — душа компании; people skills — навыки работы с людьми; in person — лично; heavyweight people — влиятельные силы (влиятельные лица); little people — детвора. Folk и folks Это два варианта использования слова «люди» во множественном числе. Они никогда не употребляются в единственном числе. И обозначают они обычно группу людей. Folk является собирательным существительным и относится к группе людей в целом, folks — это чаще группа людей, состоящая из отдельных личностей. Some folks think that the Earth is flat. — Некоторые люди думают, что Земля плоская. Folk in this city don’t like strangers. — Люди в этом городе не любят чужаков. В британском английском можно встретить вариант употребления folks в значении «предки» (родители). My folks are away for the whole weekend. — Мои предки уехали на все выходные. Кроме того, folk может выступать в качестве прилагательного и переводится в таком случае как «народный». We went to a folk art exhibition yesterday. — Мы вчера ходили на выставку народного искусства. Устойчивые выражения со словами folk и folks: alms folk — бедняки, живущие за счет благотворительности; business folk — бизнесмены, представители деловых кругов; common folk — простонародье, простолюдины; fine folks — господа. Поздравляем: вы еще немного продвинулись на своем пути освоения английского языка. И теперь сможете свободно использовать лексику, обозначающую людей во всех их проявлениях. Школа английского EnglishPapa в Минске https://englishpapa.by/ Надеемся, наша статья оказалась для вас полезной. Приглашаем вас на курсы английского языка для взрослых в нашу школу, чтобы начать изучать английский язык или усовершенствовать свои знания. Пройдите на сайте тест на уровень английского и записывайтесь пробное бесплатное занятие по английскому онлайн. С EnglishPapa вы точно уверенно заговорите на английском языке!
