Главное Авторские колонки Вакансии Вопросы
180 0 В избр. Сохранено
Авторизуйтесь
Вход с паролем

Ты не говоришь на английском. Ты говоришь на “русском с акцентом в голове”

Да, ты выучил 500 слов. Да, ты помнишь, где ставить the, а где — нет.Но когда пишешь на английском, получается как в советском кино про капиталистов:“Dear Sir, I am writing to you with purpose to discuss cooperation” — и сразу хочется включить гармошку и петь про капиталистов.
Мнение автора может не совпадать с мнением редакции

Да, ты выучил 500 слов. Да, ты помнишь, где ставить the, а где — нет.

Но когда пишешь на английском, получается как в советском кино про капиталистов:

«Dear Sir, I am writing to you with purpose to discuss cooperation» — и сразу хочется включить гармошку и петь про капиталистов.

Проблема не в тебе. Проблема в том, что ты думаешь на русском, а потом перекладываешь мысли по буквам.

Настоящий английский — это не словарь. Это:

— Как ты строишь фразу: коротко или с пафосом (американцы — за первое)

— Где шутишь, а где молчишь (в деловом письме «lol» не уместен, даже если ты «очень дружелюбный»)

— Как используешь идиомы («get the ball rolling» вместо «начать процесс»)

— И главное — где не надо переводить вообще

Пример:

Ты хочешь сказать: «У нас богатый опыт»

Переводчик-новичок (читай неудачник): «We have a rich experience» — звучит, будто вы коллекционируете опыт, как монеты.

Носитель: «We’ve been doing this for years» — просто, уверенно, по-человечески.

Я — носитель американского английского.

Редактирую, перевожу, перевариваю тексты так, будто их писал не русский с дипломом, а парень из Austin, который знает, о чём говорит.

Если ты устал от:

— Штампов вроде «leverage synergies» (нет, никто так не говорит)

— Переводов, похожих на инструкцию тостеру

— Писем, на которые не отвечают (потому что они скучные)

— Тогда хватит играть в «английский».

Давай сделаем так, чтобы тебя слушали.

P.S. Да, я знаю, что «бизнес-ланч» в США — это просто еда. А не трёхчасовой ритуал с презентацией и вином. И да, я внесу эту разницу в твой текст — чтобы ты не выглядел туристом.

ЛУЧШИЙ РЕДАКТОР/ПЕРЕВОДЧИК/КОПИРАЙТЕР

НОСИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

gang_starrr@hotmail.com

@billion_dollar_boi

https://proofreadingservices50.webnode.page

0
В избр. Сохранено
Авторизуйтесь
Вход с паролем
Комментарии
Выбрать файл
Блог проекта
Расскажите историю о создании или развитии проекта, поиске команды, проблемах и решениях
Написать
Личный блог
Продвигайте свои услуги или личный бренд через интересные кейсы и статьи
Написать

Spark использует cookie-файлы. С их помощью мы улучшаем работу нашего сайта и ваше взаимодействие с ним.