редакции Выбор
InDesign – хлеб и удочка верстальщика
«Инди» – редакционно-издательская система, ставшая стандартом де-факто в мире вёрстки книг, журналов, каталогов, брошюр. Созданная на рубеже веков, программа 20 лет пополняется новым функционалом, обеспечивающим комфортную работу оформителям бумажной продукции.
Ранние версии не блистали инструментарием и не поддерживали русского языка, что исправлялось «пиратским» добавлением словарей. С первых итераций ПО получило интерфейс, напоминающий зарекомендовавшие себя Photoshop и Illustrator, что значительно упрощало процесс обучения.
Комбайн разросся, заменил Adobe PageMaker – универсальный аппарат вёрстки текста того же разработчика, до сих пор встречающийся на компьютерах кондовых издательств. В конкурентной борьбе выдавил QuarkXPress, некоторое время опережавший InDesign по части широты предлагаемых опций.
ПО не характеризуется интуитивно понятным интерфейсом – потребуется начальное изучение программы при отсутствии навыков обращения с коллегами из цеха Adobe Systems. Однако, пытливым умам хватит пары часов исследований на освоение базы, достаточной для создания первых шедевров.
Двойной клик по свекольно-розовому ярлыку открывает домашний экран, отражающий обложки крайних рабочих документов, доступ к которым возможен в одно касание. Переименованные файлы воспринимаются как новые и выводятся отдельным визуальным элементом:
Рис. 1. Домашний экран InDesignс последними открытыми файлами
Для комфортной многочасовой работы первостепенное значение имеет эргономичная организация пространства. Ввиду необходимости часто обращаться к большому количеству отдельных функций, нашли для себя практичным трудиться в среде с двумя столбцами окон:
Рис. 2. Организация рабочего пространства
ПО снабжено мощным инструментарием со значительным количеством настроек для создания оглавлений:
Рис. 3. Меню настройки оглавления
Полезная функция, сильно упрощающая жизнь – создание шаблонов. В них зашиваются элементы, входящие в состав всех страниц, к которым планируется применение паттерна. Удобно добавлять колонтитулы, направляющие, автонумерацию страниц по выбранному формату, разлиновку и иные визуальные изыски:
Рис. 4. Модификация шаблонов страниц
Вертикальные полосы – колонки, отделяемые средником. Позволяют аккуратно располагать графические и текстовые поля на странице, фиксировать размеры по ширине:
Рис. 5. Сетка с четырьмя колонками
InDesign заточен на создание тяжёлых книг и переваривает значительное количество страниц:
Рис. 6. Работа с многостраничными документами
Максимальное значение – 9’999, хотя при необходимости создавать более «толстые» материалы ПО предложит специальную палитру – «Книга», с помощью которой комфортно соединять несколько отдельных наработок в один pdf-файл:
Рис. 7. Создание единой книги из отдельных файлов
Если в нескольких местах используется единый набор объектов – подспорьем станет палитра «Библиотека», позволяющая иметь агрегат материалов, не привязанных к конкретному документу:
Рис. 8. Библиотека общих элементов
Особенно удобно наработать собственную коллекцию образцов цветов, стилей символов и абзацев для быстрой и точной коррекции текста:
Рис. 9. Палитра цветов, стили символов и абзацев
В InDesign нет привычных страниц, на которых можно сразу писать. Пассажи вводятся в тонко настраиваемые текстовые фреймы, при необходимости объединяемые между собой связками:
Рис. 10. Соединение текстовых фреймов
Картинки также встраиваются в отведённые блоки, которым можно придать желаемую форму. Изображение и визуальная рамка редактируются отдельно – поначалу кажется непривычным и несуразным, однако с практикой приходит понимание гениальности опции:
Рис. 11. Раздельная настройка графической рамки и изображения
Программа позволяет внедрять иллюстрации без потери качества, что характерно для Word. Пользователю на выбор предоставляется два варианта: целиком загрузить объекты в библиотеку или указать ссылку на отдельный файл компьютера. Вторая опция используется чаще ради уменьшения размера:
Рис. 12. Встраивание изображений в документ
Существует возможность загружать собственные словари орфографии и переносов. Встроенные отрабатывают неплохо, но профессиональные верстальщики покупают специализированные пакеты, учитывающие строгие национальные и/или международные стандарты:
Рис. 13. Настройка словарей для проверки орфографии и расстановки переносов
Технический аппарат даёт возможность создавать интерактивные документы с большим количеством гиперссылок как с внутренними переходами, так и с обращениями ко внешним источникам:
Рис. 14. Создание интерактивных документов с использованием гиперссылок
Книга экспортируется в привычном для просмотра на компьютере и печати pdf-формате, а также в epub для смартфонов, планшетов и читалок:
Рис. 15. Экспорт в различные форматы
На сегодняшний день сильных альтернатив у ПО нет. Старички помнят былые времена, довольствуются имеющимися возможностями и используют полюбившиеся наработки, не гонясь за нововведениями. Последние версии «Инди» поражают свежими приёмами и алгоритмами искусственного интеллекта.
Писатели-публицисты, литераторы и учёные создают бумажные рукописи или излагают текст в Word – народной программе с привычным интерфейсом и незамысловатым переходом к оцифровке мыслей. Передают наработанные материалы в издательства, создающие из теста эстетичные десерты.
Казалось бы, задача верстальщика по-детски простая: возьми исходник и внеси в документ. Но процесс времязатратный, и именно от него зависит, как визуализируется внутренность книги, насколько читабельной станет литература, и будут ли соблюдены правила форматирования текста.
А напоследок традиционный анекдот. Приходит дизайнер к психиатру и говорит:
– Доктор, не могу так больше! Добивает меня работа! Иду по улице смотрю кругом и вижу только шрифты, вёрстку, стыки везде не сходятся. Это сводит с ума!
– Не дёргайтесь вы так. Сядьте, расслабьтесь, выпейте чаю, съешьте ещё этих мягких французских булок...
Основатель «Школы траблшутеров» Олег Брагинский.